Noticias
- 28/12/2024
- 28/12/2024
- 27/12/2024
- 25/12/2024
La exacta comprensión de la información médica y del consentimiento informado en pacientes extranjeros.
Autor:
MAGRO SERVET, Vicente
Ciudad:
Madrid
Editorial:
Diario La Ley
Fecha:
14/04/2015
Comentario
MAGRO SERVET, Vicente.: “La exacta comprensión de la información médica y del consentimiento informado en pacientes extranjeros”, Diario La Ley, núm. 8518, 2015. Ref. D-144. LA LEY 2654/2015.
- Resumen: Análisis de un problema que se ha detectado en algunos centros médicos acerca de la ausencia de traducción de los ejemplares del consentimiento informado que debe rellenar un paciente antes de ser sometido a una intervención médica cuando este se lleva a cabo con pacientes extranjeros y la consecuencia de esa falta de comprensión, o las dudas del médico acerca de si el paciente comprende lo que ha firmado. Expone el autor los problemas que pueden surgir a los responsables médicos que deben llevar a cabo la obligación recogida en la Ley 41/2002 de 14 de noviembre, básica reguladora de la autonomía del paciente y de derechos y obligaciones en materia de información y documentación clínica de informar a un paciente extranjero que no conoce debidamente la lengua castellana acerca de cuál es la intervención médica que se le va a realizar como requisito previo para la firma del consentimiento informado. Este problema surge con frecuencia en España al contar con una importante cifra de pacientes extranjeros itinerantes o presentes que acuden a un centro sanitario y que tienen dificultades para comprender la información médica que se les está facilitando que si, ya de por sí tiene problemas en el caso de conocedores de la lengua española por las especiales características de la ciencia y terminología médica, más lo tiene si el paciente no conoce la lengua. Seexpone por el autor las características de este consentimiento informado y los problemas que existen en estos casos de asistencia a pacientes extranjeros y posibles soluciones al respecto.
Artículos anteriores recientemente publicados en la misma revista:
- “Uso de la marca ajena y distribución hotelera digital” (Diario La Ley).
- “La controvertida naturaleza del derecho financiero islámico” (Diario La Ley).
- “Matones en la red: cyberbullying. Tratamiento legal y respuesta jurisprudencial” (Diario La Ley).
- Interpretar lenguas es interpretar culturas (Diario La Ley).
- Caso PICABEA. Acumulación de condenas (Diario La Ley).
- La acción de la Unión Europea en materia de lucha contra la trata de seres humanos (Diario La Ley).
- Comentario a la sentencia de la Audiencia Nacional de 5 de marzo de 2015, caso Youkioske (Diario La Ley).
- La Convención de la ONU sobre derechos fundamentales de las personas con discapacidad (Diario La Ley).
- La sujeción de los servicios concertados entre abogados y clientes a la directiva de cláusulas abusivas. Comentario de la STJUE de 15 de enero de 2015 (Diario La Ley).
- Asistencia letrada al letrado y la normativa comunitaria. El anhelado fin del abogado convidado de piedra y del tancredismo profesional (Diario La Ley).
- Asistencia al detenido y… ¿derecho de información? (Diario La Ley).
- El arbitraje electrónico como medio de resolución de controversias turísticas (Diario La Ley).